GobiernoTransparente

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES


DO 1320900 2017


(CVE 1320900)
MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES
PROMULGA LA REVISIÓN SUSTANTIVA N° 3 DEL ACUERDO CON EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO SOBRE EL PROYECTO: PLAN DE GESTIÓN PARA LA ELIMINACIÓN DE HCFC EN CHILE
Núm. 146.- Santiago, 11 de agosto de 2017.

Vistos:

Los Artículos 32, N° 15, y 54, N° 1), inciso cuarto, de la Constitución Política de la República.

Considerando:

Que con fecha 24 de julio y 9 de agosto de 2017, se suscribió, en Santiago, entre el Gobierno de la República de Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Acuerdo relativo a la Revisión Sustantiva N° 3 del Acuerdo, suscrito entre las mismas Partes, sobre el Proyecto: Plan de gestión para la eliminación de HCFC en Chile, el que fuera publicado en el Diario Oficial de 27 de julio de 2013 y su anterior Revisión Sustantiva el 25 de junio de 2015.
Que dicho Acuerdo fue adoptado en el marco del Acuerdo Básico sobre Asistencia Técnica, suscrito con las Naciones Unidas y diversas Agencias Especializadas de esa Organización, y del Acuerdo suscrito con el Fondo Especial de las Naciones Unidas sobre Asistencia del Fondo Especial, ambos publicados en el Diario Oficial de 24 de octubre de 1960.

Decreto:

Artículo único: Promúlgase el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Chile y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la Revisión Sustantiva N° 3 del Acuerdo, suscrito entre las mismas Partes, sobre el Proyecto: Plan de gestión para la eliminación de HCFC en Chile, suscrito en Santiago, el 24 de julio y 9 de agosto de 2017; cúmplase y publíquese copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.

Anótese, tómese razón, regístrese y publíquese.- MICHELLE BACHELET JERIA, Presidenta de la República.- Heraldo Muñoz Valenzuela, Ministro de Relaciones Exteriores.
Lo que transcribo a Us. para su conocimiento.- José Miguel Cruz Sánchez, Director General Administrativo.

REVISIÓN SUSTANTIVA

PROYECTO: Plan de gestión para la eliminación de HCFC en Chile
N° PRODUCTOS: 00083919 y 93969
N° PROYECTO: 00069217
Número de Revisión Sustantiva: 3
Fecha del Comité de Aprobación de Proyectos de la Revisión: 10 de septiembre de 2012

RESUMEN REVISIÓN SUSTANTIVALa presente revisión tiene como objetivo extender la fecha de cierre del proyecto hasta el 31 de julio de 2018, con el fin de completar los proyectos de conversión en supermercados y la implementación del centro piloto de regeneración de refrigerantes. Con el fin de cumplir con las directrices del donante, todos los compromisos del proyecto deberán realizarse antes del 31 de diciembre de 2017, quedando sólo pendiente la finalización de las actividades durante el primer semestre de 2018.


Periodo de Programación: 2011-2014Unidad de Programa: Medio Ambiente y EnergíaPresupuesto Total: USD 1.936.866.-Título del Proyecto: Plan de gestión para la eliminación de HCFC en ChileDe los cuales:N° Proyecto: 00069217Protocolo de Montreal: USD 1.497.966.- (HPMP Fase 1)N° Productos: 00083919 /00093969Duración del proyecto: 5 años y 7 mesesCoalisión del Clima y USD 438.900 el Aire LimpioFecha de inicio: 14/12/2012Fecha de finalización: 31/07/2018Arreglos de gestión: NIMFecha reunión LPAC: 10/09/2012


Aprobado en la ciudad de Santiago de Chile por:

Ministerio del Medio Ambiente
Fecha: 20-07-2017

Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile
En representación del Gobierno de Chile
Fecha: 09-08-2017

Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Fecha: 24-07-2017

I. Justificación

El objetivo de esta revisión sustantiva es extender la fecha de cierre del proyecto hasta el 31 de julio de 2018, a fin de completar las actividades planteadas en el documento de proyecto.
Actualmente se encuentran en desarrollo los proyectos de conversión de supermercados, para la implementación de tecnologías no agotadoras de la capa de ozono y con mínimo o nulo potencial de calentamiento global. Asimismo, se está implementando el centro piloto para la regeneración de gases refrigerantes agotadores de la capa de ozono.
Ambas actividades se encuentran en pleno desarrollo en la actualidad y se espera que los informes finales sean entregados entre febrero y abril de 2018, luego de lo cual se procederá a la verificación final de la implementación de los proyectos y a la firma de los certificados de término de los mismos. Los compromisos para realizar estas actividades, así como aquellos adicionales para finalizar los fondos de este proyecto, se realizarán durante 2017 y la finalización de estas actividades se espera se extienda durante el primer semestre de 2018.

II. Análisis de situación y avances

El Plan de Gestión para la Eliminación de los HCFC en Chile (HPMP, HCFC Phase-out Management Plan), se elaboró en virtud de la Decisión XIX/6 (2007) de las Partes en el Protocolo de Montreal, que ajustó el calendario de reducción de consumo de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC).
Se presentó en la 63ra reunión del Comité Ejecutivo (ExCom) del Fondo Multilateral para la Implementación del Protocolo de Montreal (FML) en diciembre de 2010, con PNUD como agencia implementadora líder, el PNUMA como agencia implementadora cooperante y el MMA como cofinanciador y agencia ejecutora. En dicha reunión se aprobó el financiamiento de la Fase I del HPMP, que abarca las actividades para el período 2011 a 2016.
La Fase I del HPMP contiene las siguientes 4 líneas estratégicas, de las cuales se gestionan con PNUD las referidas al apoyo al sector de refrigeración (#2) y a monitoreo (#4), a saber:

1. Implementación del marco regulatorio para HCFC.
2. Programa de apoyo al sector de refrigeración (servicios y mantención).
3. Programa de sensibilización.
4. Programa de monitoreo.

En lo específico, el Programa de Apoyo al Sector de Refrigeración (Servicios y Mantención) propone medidas de apoyo al sector de refrigeración y aire acondicionado (R&AA), para reducir el uso de HCFC. Contiene 4 proyectos implementados con PNUD: capacitación en buenas prácticas de refrigeración (BPR) y certificación de técnicos; asistencia técnica al sector de R&AA (conversión de supermercados); y programa de regeneración; y eliminación del uso de HCFC-141b en limpieza de sistemas de refrigeración (flushing).
Actualmente, se llevan adelante dos cofinanciamientos con dos de las cadenas nacionales de supermercados grandes, con la finalidad de apoyar el cambio tecnológico en materia de refrigeración que implique tecnologías más amigables con el medio ambiente. Es así que la cadena Tottus ha participado en un concurso para implementar un local con la nueva tecnología de CO2 transcrítico.
Otro avance en materia de asistencia al sector de supermercados tiene que ver con la alianza con la Cámara de Refrigeración y reciclaje en los esfuerzos de certificación de técnicos en la materia, así como en la aplicación de subsidios para el fortalecimiento de capacidades de estos profesionales. Estas actividades no sólo apoyarán la mejora de la calidad de los técnicos, sino que también favorecerán la formalización del mercado de técnicos en este rubro.
Asimismo, en el ámbito de las capacitaciones, se han realizado 42 cursos de buenas prácticas en refrigeración, en 13 ciudades de 9 regiones del país, en donde se ha logrado capacitar a 977 personas (905 técnicos, 52 profesores y 20 estudiantes). Asimismo, a estos cursos se le han incorporado los temas de limpieza de sistemas de refrigeración o flushing, para el cual se ha traído un experto internacional en la materia, y el método de limpieza se ha combinado con uno aplicado a nivel nacional que constituye una buena práctica en refrigeración.
El Programa de Monitoreo consiste en la contratación de consultores que apoyen la ejecución y la verificación de las actividades del HPMP.
A la fecha, se encuentra contratada una Asistente de la Unidad Ozono, quien apoya en los procesos administrativos de PNUD y en la gestión de los pagos a proveedores y consultores. Asimismo, para cada reporte al Fondo Multilateral, se ha contratado un consultor que realice la verificación de los compromisos establecidos en el Acuerdo entre el Comité Ejecutivo y el Gobierno de Chile.
Conjuntamente con la Coalición del Clima y el Aire Limpio para Reducir los Contaminantes de Vida Corta (CCAC, por sus siglas en inglés, Climate and Clean Air Coalition), en 2013 se desarrolla el proyecto para la implementación de la tecnología de CO2 transcrítico en un supermercado en Chile, actualmente en ejecución. Es así que la cadena Cencosud, ha participado en un concurso para implementar un local con la nueva tecnología de CO 2 transcrítico. Este esfuerzo ha sido combinado con los planes de descontaminación del MMA, razón por la cual esta instalación se ha implementado en la ciudad de Valdivia.
En lo específico, las actividades relacionadas con la conversión de supermercados, el programa de regeneración y el monitoreo continuarán en desarrollo durante la vigencia de la presente Revisión Sustantiva.

III. Estrategia

La estrategia para el desarrollo de las actividades consideradas dentro de esta Revisión Sustantiva, se detalla a continuación:

Programa de apoyo al sector de refrigeración (servicios y mantención)

1. Asistencia técnica para el sector de supermercados:

Los supermercados representan el 45% del HCFC-22 utilizado en operaciones de servicio en Chile. Este sector es dominado por cuatro cadenas que representan el 90% de las ventas anuales. Dichas cadenas han evaluado diseños de sistemas de refrigeración usando tecnologías alternativas como el CO2 o refrigerantes secundarios. Debido a la falta de capacidad técnica y de disponibilidad de los componentes necesarios para implementar estas tecnologías, dichos análisis no han dado buenos resultados en las áreas técnicas y económicas.
En virtud de ello, este proyecto se enfoca en demostrar la implementación de alternativas libres de SAO y bajo PCG, con alta eficiencia energética en el sector de supermercados. El proyecto entregará asistencia técnica y colinanciamiento a un determinado número de supermercados (incluyendo ejemplos de tamaño grande, mediano y pequeño) en la selección de la mejor tecnología disponible, el diseño del proyecto, la instalación y el servicio. Las instalaciones reconvertidas serán casos demostrativos para ser documentados y difundidos en el sector, los que ayudarán a entender in-situ las complejidades y barreras en la adopción de dichas tecnologías, para ayudar a removerlas y alentar a otros a reproducirlas.

2. Centro piloto para R&R&R y almacenamiento de refrigerantes:

En complemento a las actividades de contención implementadas en el Plan Terminal de CFC (TPMP), este proyecto se enfoca en implementar un centro piloto de recuperación, reciclaje, regeneración y almacenamiento de refrigerantes, con énfasis en HCFC. La Fase I del HPMP solamente incluye un centro piloto que será evaluado con el fin de determinar la necesidad y factibilidad de establecer centros regionales bajo la Fase II del HPMP.

IV. PLAN DE TRABAJO

Hasta diciembre de 2016 el proyecto cuenta con gastos y compromisos de USD 1.422.083,65 y un saldo por ejecutar de USD 514.782,35. A continuación se presenta el plan de trabajo para las actividades pendientes por implementar en 2017 y 2018.





CARTA DE ACUERDO

ENTRE EL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO (PNUD) Y EL GOBIERNO PARA LA PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE APOYO

1. Se hace referencia a las consultas entre funcionarios del Gobierno de Chile (en adelante, el Gobierno) y funcionarios del PNUD respecto de la prestación de servicios de apoyo por parte de la oficina del PNUD en el país para los programas y proyectos gestionados a nivel nacional. Mediante el presente acuerdo, el PNUD y el Gobierno acuerdan que la oficina del PNUD en el país puede prestar tales servicios de apoyo, a solicitud del Gobierno, a través de su institución designada en el documento del proyecto pertinente, según se describe más adelante.
2. La oficina del PNUD en el país puede prestar servicios de apoyo para ayudar en las necesidades de información y pago directo. Al prestar dichos servicios de apoyo, la oficina del PNUD en el país verificará que la capacidad del Asociado en la Implementación sea reforzada para que pueda llevar a cabo dichas actividades de forma directa. Los costos en que incurra la oficina del PNUD en el país en la prestación de dichos servicios de apoyo, serán recuperados del presupuesto administrativo de la oficina.
3. La oficina del PNUD en el país podrá prestar, a solicitud del Asociado en la Implementación, los siguientes servicios de apoyo para las actividades del proyecto:

a) Identificación y/o contratación de personal para el proyecto;
b) Identificación y facilitación de actividades de capacitación;
c) Adquisición de bienes y servicios.

4. La adquisición de bienes y servicios y la contratación del personal para el proyecto por parte de la oficina del PNUD en el país se realizará de acuerdo con el reglamento, reglamentación, políticas y procedimientos del PNUD. Los servicios de apoyo descritos en el párrafo 3 anterior se detallarán en un anexo al documento del proyecto, en la forma prevista en el Apéndice del presente documento. Si las necesidades de servicios de apoyo de la oficina del país cambiaran durante la vigencia de un proyecto, el anexo al documento del proyecto se revisará de común acuerdo entre el Representante Residente del PNUD y el Asociado en la Implementación.
5. Las disposiciones pertinentes contenidas en las Disposiciones Complementarias (Anexo estándar: Disposiciones Complementarias al Documento de Proyecto. Contexto Legal) que forman parte del documento del proyecto, incluidas las disposiciones acerca de la responsabilidad y privilegios e inmunidades, se aplicarán a la prestación de tales servicios de apoyo. La responsabilidad de la oficina del PNUD en el país por la prestación de los servicios de apoyo aquí descritos, se limitará a la prestación de aquellos que se detallen en el anexo al documento del proyecto.
6. Cualquier reclamación o controversia que surgiera como resultado o en relación con la prestación de servicios de apoyo por parte de la oficina del PNUD en el país, en conformidad con esta carta, será gestionada de acuerdo con las disposiciones pertinentes definidas en dichas Disposiciones Complementarias.
7. La forma y el método en que la oficina del PNUD en el país puede recuperar los gastos incurridos en la prestación de los servicios de apoyo descritos en el párrafo tercero de este Acuerdo serán especificados en el anexo al documento del proyecto.
8. La oficina del PNUD en el país presentará informes sobre la marcha de los servicios de apoyo prestados e informará acerca de los gastos reembolsados en la prestación de dichos servicios, según se requiera.
9. Cualquier modificación a estos acuerdos se efectuará por mutuo acuerdo escrito de las partes contractuales.
10. Esta carta constituye el acuerdo entre el Asociado en la Implementación y el PNUD en los términos y condiciones establecidos para la prestación de servicios de apoyo por la oficina del PNUD en el país a programas y proyectos gestionados a nivel nacional.

Apéndice

DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS DE APOYO DE LA OFICINA DEL PNUD EN EL PAÍS

1. Se hace referencia a las consultas entre el Ministerio del Medio Ambiente, la institución designada por el Gobierno de Chile, y funcionarios del PNUD respecto de la prestación de servicios de apoyo por parte de la oficina del PNUD en el país al proyecto gestionado a nivel nacional, N° 00069217, Plan de Gestión para la eliminación de HCFC en Chile.
2. De acuerdo con las disposiciones de esta carta de acuerdo vinculada al Plan de Gestión para la eliminación de HCFC en Chile, la oficina del PNUD en el país prestará los servicios de apoyo al Proyecto que se describen a continuación.
3. Servicios de apoyo que se prestarán:

*De acuerdo a la Lista Universal de Precios (UPL, por sus siglas en inglés).

4. Descripción de las funciones y responsabilidades de las Partes involucradas:

Asociado en la Implementación:

1. Solicitud de inicio de procesos.
2. Envío de documentación de respaldo para el proceso de pagos.
3. Aprobación de certificados de gastos.

PNUD:

1. Ejecución de procesos de pagos y de adquisiciones.
2. Gestión del personal de apoyo a los proyectos.
3. Apoyo en la planificación, gestión, seguimiento y evaluación del proyecto.




VolverTamaño de Fuente